肌寒さと汗ばむ暑さが交互に訪れる、
そんな季節の変わり目。
何を着ればいいのかわからない、
とお困りのお客様がこの季節
多くいらっしゃいます。
本日ご紹介いたしますのは
イタリアから届いたこの季節の
最適解、ウール100%のポロ
シャツやTシャツでございます。
Today, I’ll introduce an item that’s perfect for the changing seasons.
綿ではなくてウール?
真冬でもないのに?
そう感じる方もいらっしゃる
のではないでしょうか。
実はウールは、
機能性が非常に高い
天然素材なのです。
These are polo shirts and T-shirts made of 100% wool.
You might wonder, wool in spring and summer?
In fact, wool is a material with excellent functionality.
抗菌、防臭、通気性、吸湿性や
速乾性に優れており、さらに
特別な加工をしなくても
紫外線を通しにくい効果が
初めから備わっています。
(詳細はページ下部に綴ります)
真冬に限定しなくても、長い
季節楽しめる。それがウールの
特徴です。
It possesses antibacterial, deodorizing, breathable, moisture-wicking, and quick-drying properties. Additionally, without any special treatment, it naturally blocks UV rays. (Details are provided at the bottom of the page.)
Wool isn’t just for the dead of winter; its features make it enjoyable for extended seasons.
アルベニ 1905 との出会い
The Encounter with Albeni 1905
今回届いたこのコレクションは、
イタリアのアルベニ1905社の
品です。
出会ったのは昨年6月のこと。
場所はイタリア、フィレンツェ。
海外出張解禁で久しぶりに
訪れた紳士服の国際見本市
ピッティ ウォモにて出展
されていた品々に目が留まり
ました。
We encountered this fascinating collection at the international men’s clothing fair, PITTI UOMO, held in Italy last June.
美しい質感と柔らかさ。
素材を尋ねたところ、
「ウールです」と。
しかも、「家庭の洗濯機でも
洗えます。私たちが今着ている
このTシャツやポロシャツも
既に繰り返し洗っています」
「さらに、我が社のウールは
これらの特性を備えています」
とのことでした。
上記はアルベニ社の方が
見せてくれたパネルです。
(※ウール製品全般の事では
ございませんので予めご了承
下さい)
「そうはいっても、実際に
着てみて洗ってみないと
わからないな…」と考えて
おりましたが「では、一枚
サンプルとしてご提供します。
是非ご着用下さい」と提案
頂きまして。
お言葉に甘えて持ち帰り、
実際に弊社オーナーが
数か月試してみました。
結果として「これはいいね」
となり、正式に発注となった
次第です。
Immediately I captivated by its softness and sheen, they told us that the material was wool and that they had already worn and washed what they were wearing multiple times. They provided us with a sample, which we wore after returning home to verify the quality. Satisfied with the quality, we placed an official order, and that’s how we received this collection.
カシミヤに迫る極細の繊維
Feels like cashmere
さて。ウールは羊の毛ですが、
実はその品質は様々。品種や
産地によっても変わり、一般に
より細くより長い毛を使った
物ほど高級になっていきます。
今回のお品はその中でも極めて
クオリティが高い、
スーパーファインエクストラメリノ
を使ったコレクションです。
スーパーファイン エクストラ
メリノウールはわずか
17.5マイクロメートル(ミクロン)
というカシミヤに迫る極細の
繊維で、Super120’s に相当。
しかもアルベニ1905社の品は
ZQ認証を受けた確かな
素材となっております。
This material is made of Super Extrafine Merino Wool, among the highest quality and most rare wool available. Super Extrafine Merino Wool features fibers just 17.5 microns thick, nearly as fine as cashmere, and is equivalent to Super120’s.
Moreover, Albeni1905’s products are made from materials that have received the ZQ certification, ensuring their quality.
ZQ認証とは?
ZQ認証は高品質のウール生産地であるニュージーランドにおいて、消費者に対して購入しているメリノウール製品が倫理的かつ持続可能な方法で生産されていることを保証するための重要な指標となっています。この認証を持つ製品は、環境に対する影響を最小限に抑えつつ、動物福祉を尊重し、高品質な繊維を提供することを目指しています。
What is ZQ certification?
ZQ certification is a key indicator in New Zealand, a high-quality wool producing region, that guarantees to consumers that the Merino wool products they purchase are produced in an ethical and sustainable manner. Products with this certification aim to offer high-quality fibers while minimizing environmental impact and respecting animal welfare.
チクチクと毛玉の原因は同じ
The causes of itchiness and pilling are the same.
「ウール製品がチクチクする」
原因は実は繊維の先端。太く
短い繊維を撚り合わせた糸には
繊維の先端が多く飛び出ていて、
それが肌をチクチクと刺激
しています。
また、毛玉ができるのも、その
繊維の先端同士が摩擦で絡みあい
段々と一つの塊になっていく
からです。
スーパーファイン エクストラ
メリノウールは極めて細く
長い繊維ですので飛び出す
先端が少なく、また、それ
そのものが繊細なので肌に
優しい柔らかな仕上がりに。
もちろん毛玉もできにくい
素材です。
Wool’s itchiness and pilling both stem from fiber tips. Thick, short fibers protrude, causing irritation. However, Super Extrafine Merino Wool, with its finer, longer fibers, minimizes these issues, offering a softer feel and reduced pilling.
コシがあり、さらりとした肌触り
Firm yet smooth to the touch
生地そのものにコシ(弾力性)が
あり、風合いが長く保たれます。
通気性や吸湿性、速乾性がある
ので、汗をかいてもべたつかず
さらりとした着心地を楽しめます。
天然の抗菌作用があり、
いやなにおいの元となる雑菌の
繁殖も抑えるため着るたびに
快適なのも嬉しいポイント。
先述の通り、家でのお洗濯も
可能です。
The fabric itself has resilience, maintaining its texture over time. Thanks to its breathability, moisture-wicking, and quick-drying properties, it stays fresh and comfortable, even when you sweat.
The natural antibacterial action also inhibits the growth of odor-causing bacteria, making each wear pleasantly comfortable.
As mentioned before, it’s also suitable for home laundering.
コーディネート
Outfits
ここでコーディネートの
ご提案をいくつか。
各アイテムの詳細はリンク先の
オンラインストアをご参照
下さいませ。
Here are a few styling suggestions.
Please refer to the online store links for details on each item.
ネイビーのポロシャツに
上品な光沢のあるベージュの
コットンパンツを添えて。
シューズもネイビーにして
全体の色味をまとめました。
Pair a navy polo shirt with elegant, glossy beige cotton pants. Choose navy shoes to unify the overall color scheme.
パンツ Rota ロータ 96,800円 オンラインストアページ
スニーカー ZILLI ジリー 278,300円 オンラインストアページ
落ち着いたサンドベージュの
ポロシャツに今度はコットン
リネン(綿麻)のストレッチ
パンツを合わせてみました。
赤レンガの様な色と明るめの
ブラウンの編み上げシューズで
リゾート気分がUPします。
ちなみにこの色は長袖も
ございます。
A subdued sand beige polo shirt is paired with cotton-linen stretch pants. The mood is elevated to a resort feel with lace-up shoes in a red brick-like color and a brighter shade of brown.
This color is also available in long sleeves.
パンツ MEYER マイヤー 35,200円 オンラインストアページ
シューズ BARRETT バレット 149,600円 オンラインストアページ
夏の定番、クルーネックの
ネイビーTシャツには
オーガニックコットンの
パンツをセレクト。
アイボリーとブルーグレーの
ストライプにカーキグリーンの
スニーカーを合わせることで
「脱 無難」に。
For a summer staple, choose a crew-neck navy T-shirt paired with organic cotton pants. Break away from the ordinary by combining it with ivory and blue-gray striped pants and khaki green sneakers.
パンツ MEYER マイヤー 30,800円 オンラインストアページ
スニーカー ZILLI ジリー 149,600円 オンラインストアページ
ここまで、ハイゲージのウール
コレクションの魅力を綴って
まいりましたがいかがでしたで
しょうか?本ページ下部にて、
ウールの特徴の詳細をまとめて
おります。
環境にも優しい天然素材、
是非この春夏お試しください。
本日ご紹介の品々についての、
詳細のご閲覧やご注文は
下記バナー リンク先の
オンラインストアにて。
We’ve shared the allure of our high-gauge wool collection thus far; how did you find it?
This environmentally friendly natural material is definitely worth trying this spring and summer.
For more details or to place an order for the items introduced today, please visit the online store via the link below.
上記サイトが開きにくい場合には
もう一つのオンラインストアを
ご利用くださいませ。
↓
銀座HIKO オンラインストア アルベニ1905ページ
◆ お知らせ ◆
旧オンラインストアの
URLが新しくなりました。
旧URL:https://hiko.japan-onlinestores.com/
新URL:https://ginzahiko.jp/
お手数をおかけしますが、
ブックマークのご変更を
お願いいたします。
(会員登録は旧URLから
そのまま引き継がれています)
新作でも5%分のポイントを
次回のお買い物で使える5%分の
ポイントをGETしませんか?
会員登録頂きますと、毎回の
ご利用でポイントが貯まります。
(イベント時はご利用頂けない
場合がございます)
是非この機会にご登録を。
By registering as a member on our online store, you can accumulate points equivalent to 5% of your next purchase. Don’t miss this opportunity to sign up.
オンラインストア
会員登録はこちら ↓
上記ページが表示されにくい場合は
もう一つのオンラインストア(下記
画像をクリック) をご利用ください。
こちらでも5%のポイントをお貯め
頂けます。なお、2つのストアの
ポイントをどちらかのストアに移行
することはできません。それぞれの
ストア内にてご利用くださいませ。
↓
問合わせ先
インスタグラムでも様々な
お写真をご閲覧いただけます。
下記QRコードをクリックまたは
スマホから写真読み込みにて
アクセス下さい。
◆ お電話
03-6264-4450
◆ 銀座HIKO 公式LINE
下記バナークリックまたは
QRコード読み込みにて
お友達追加の上、トーク画面
からご質問下さい。
実店舗での販売
銀座HIKOはブルガリやシャネル、
カルティエなど高級ブランドが
立ち並ぶ中央通りの銀座2丁目
信号から、徒歩2分の場所に
ございます。
銀座中央通りからあづま通りに入る角には銀座HIKOの看板がございます。
赤い消火栓標識下のオレンジの看板を目印にお進みください。
中央通りの一本裏道の
あづま通りにございます
文具店 伊東屋 ( K.Itoya )
様の左隣で、
ガラス張りのビルの
「2階」(1階は時計店
ダニエルウェリントン
様 ) です。
ビル奥のエレベーターにて
2階へお越しくださいませ。
詳しいアクセス方法はこちら
↓
実店舗 案内
銀座HIKO
東京都中央区銀座2-8-17-2F
Tel 03 6264 4450
営業時間 11時 ~ 19時
定休日 大晦日・元旦
コメントを投稿するにはログインしてください。