12月に入り、ここ銀座も急に
寒くなってまいりました。
皆様がお住まいの地域は
いかがでしょうか?
さて早速ですが本日のテーマは
カシミヤのミニマフラーです。
As December begins, the temperature has suddenly dropped here in Ginza. How is the weather in your area? Today’s topic is our cashmere mini scarf.


ウィリアムロッキー スコットランド製
カシミヤ100%
リバーシブル ミニマフラー ¥27,500 税込
WILLIAM LOCKIE
Cashmere reversible scarves
短めの長さで、スリット(穴)
に片方を通すだけで簡単に
絵になる便利なお品。
スコットランドのニット専門
ブランド ウィリアムロッキー
社に、銀座HIKOが色の
組合せを指定して別注した
限定品として、昨年大変な
ご反響を頂きました。
それを踏まえ、今年は昨年
よりも色のバリエーションを
大幅に増やし、秋冬シーズンの
立ち上がりを迎えまして。
As a limited item created by William Lockie, Scotland’s renowned knitwear house, in custom color combinations specified by Ginza HIKO, this mini scarf received an exceptional response last year. Building on that success, we expanded the color variations significantly this season and introduced a larger lineup at the start of autumn and winter.


ところが、想像を上回る
ご好評で、なんと11月の
時点で品切れとなる色が
続出!
「このままでは本格的な
寒さ、そしてギフトの
季節を迎える前に完売
してしまう…!」と嬉しい
想定外となりました。
そこでスコットランドの
ウィリアムロッキー社に
急遽、再びオーダーを
出すことに。
However, the response far exceeded our expectations, and many colors had already sold out by November. It became clear that everything might sell out before the real cold weather—and the gift-giving season—arrived. To avoid this happy but unexpected situation, we urgently placed another order with William Lockie in Scotland.

色のサンプルロールを前に
どの色とどの色の組合せが
良いか、こうした作業に
慣れているはずのわたくしも
なかなか決められず…
というのも、「こんな時に
巻くならこの色がいいかな」
「あのセーターに合わせる
ならこちらかな」と想像するのが
楽しすぎるからです。
ですがオーダーを出すのは
一日も早い方が良いので
「良し!」と決断。
発注を完了しました。
そして先日。
ウィリアムロッキー社の方々
が全速力で制作に取り組んで
下さったおかげで、丁度
寒くなったこのタイミングで
新色を含む品々が
スコットランドから届きました。
Even though I am usually accustomed to choosing color combinations, I found it surprisingly difficult to decide this time—simply because imagining how each one would look was far too enjoyable. “If I were going out in this outfit, this color would be perfect…” “If I paired it with that sweater, perhaps this one…” Such thoughts kept me happily undecided.
Even so, the order had to be placed quickly, so I made the decision. Thanks to William Lockie’s swift work, the new colors arrived from Scotland just as the weather turned cold.




明るい色合いから落ち着いた
配色まで、巻くたびに気持ちが
華やぐラインナップです。
From bright tones to calm, understated shades, each combination adds a touch of joy every time you wear it.
お客様のお声

さてここからは本題の
「なぜこのウィリアムロッキーの
カシミヤミニマフラーが
こんなにもお客様に愛されて
いるのか」、お客様方から
実際に頂いたお声をご紹介
してまいります。
Now, let me share the real reason why this William Lockie cashmere mini scarf is so beloved—through comments we received directly from our customers.
*絶妙な長さで、暖かさと軽やかさの両立が完璧。
*他のマフラーは巻きたくなくなったほど気に入っている。
*色の組合せが楽しくて、出かける時にワクワクする。
*リバーシブルだから、「行きはこの色・帰りはこの色」、と気分で変えられて良い。
*外れにくく動きの邪魔にならないから、ゴルフにも最適。
*電車や店内で“ちょっと外そう”という時もサッとバッグにしまえる。旅先でも便利。
*「ネクタイを締めない」という方への贈り物にぴったり。とても喜んでもらえた。
*知らない間に落としていた…という“マフラーあるある”から解放された。
*Perfect length—warm yet wonderfully light.
*I love it so much that I no longer want to wear my other scarves.
*The color combinations are delightful and make going out feel exciting.
*Because it’s reversible, I can switch colors—one for going out, another for coming home.
*It stays in place and doesn’t get in the way, making it ideal for golf.
*Easy to slip into a bag when taking it off on the train or indoors; very handy for travel.
*A perfect gift for someone who doesn’t wear ties—they were truly delighted.
*It frees me from the common problem of losing a scarf without noticing.

その他にも元気に走り回る
お子様にぴったりだった、
「家の中でちょっと寒いという
時にも重宝する」という
お声を頂きました。
We also received wonderful comments such as how perfect it is for active children and how useful it is at home when someone feels just a little chilly.
特に嬉しかったのが、昨年
このミニマフラーをご購入
されたお客様方が「今年も
色違いを!」とお越し下さった
ことです。
実際にお使い頂いて
その上で「とても良かったから
また欲しい」と仰って頂けること、
これは作り手の方々にとって
そして売り手のわたくしどもに
とりましても最高の喜びです。
What delighted us most was that many customers who purchased this mini scarf last year returned saying, “I’d like another one in a different color this year.”



ラッピング(有料)も
対応しております。
寒い冬を暖かく、
そして何よりも楽しく。
ご自身のために、
そして大切な方のために。
年齢も性別も問わず
快適にお召し頂ける
ウィリアムロッキーの
カシミヤ ミニマフラーを、
自信を持ってお勧め
いたします。
To keep winter warm—
and above all, joyful.
For yourself,
and for someone dear.
We wholeheartedly recommend
William Lockie’s cashmere mini scarf.
各色、他の方と被ることが
少ないように、お作りした数に
限りがございます。
入荷直後の今が、最も
色のバリエーションが
豊富な絶好のタイミング。
どうぞこの貴重な機会を
お見逃しなく。
ご注文や詳細のご閲覧は
こちらのオンラインストアから
ご利用ください。
Each color is produced in limited quantities to ensure it remains something special and not easily duplicated by others. If a color catches your eye, we recommend choosing it sooner rather than later. You can place your order or view more details through our online store

オンラインからのご相談は
こちらにて
For online inquiries
下記バナークリックまたは
バーコード読み込みにて
お友達追加の上、
トーク画面からご質問
下さい。
For online inquiries, please click here


会員登録で5%ポイント
&2000円OFF クーポン
コード進呈
Register and receive a 2,000 yen off coupon
これまで2つございました公式
オンラインストアは
ginzahiko.comに一本化しました。
旧サイトご登録のお客様には
お手数ですが新サイトでの
再登録をお願い申し上げます。
会員登録下さいましたお客様は
次回のご注文時にお使い頂ける
5%分のポイントを進呈しています。
また、会員登録の際には只今
期間限定で2000円オフとなる
クーポンコードも進呈中です。
この機会をお見逃しなく。
Register as a member and receive 5% points for your next purchase. Currently, we are also offering a 2,000 yen discount coupon for new members. Don’t miss this opportunity.
会員登録はこちらのページからお手続き頂けます。
You can register as a member here:
↓

是非この機会に、
https://ginzahiko.com/
ご登録をよろしく
お願い申し上げます。
We encourage you to take this opportunity to register on https://ginzahiko.com/.
問合わせ先
インスタグラムでも様々な
お写真をご閲覧いただけます。
下記QRコードをクリックまたは
スマホから写真読み込みにて
アクセス下さい。

◆ お電話
03-6264-4450
実店舗での販売
銀座HIKOはブルガリやシャネル、
カルティエなど高級ブランドが
立ち並ぶ中央通りの銀座2丁目
信号から、徒歩2分の場所に
ございます。

銀座中央通りからあづま通りに入る角には銀座HIKOの看板がございます。
赤い消火栓標識下のオレンジの看板を目印にお進みください。
中央通りの一本裏道の
あづま通りにございます
文具店 伊東屋 ( K.Itoya )
様の左隣で、
ガラス張りのビルの
「2階」(1階は時計店
ダニエルウェリントン
様 ) です。
ビル奥のエレベーターにて
2階へお越しくださいませ。

詳しいアクセス方法はこちら
↓

実店舗 案内
銀座HIKO
東京都中央区銀座2-8-17-2F
Tel 03 6264 4450
営業時間 11時 ~ 20時 (平日)
11時 ~ 19時 (日曜・祝日)
定休日 大晦日・元旦

コメントを投稿するにはログインしてください。