Press "Enter" to skip to content

バレンタインには、チョコ色の薔薇を胸元に。|Chocolate-Toned Rose Lapel Pins for Valentine’s Gifts

 

バレンタイン前の
この時期になると、
贈り物を探す方の
ご来店が増えてまいります。

 

「チョコレートを贈りたい
けれど、相手の方が
甘いものを控えておられる」

「食べて終わり、ではなく
形に残る何かを贈りたい」

「1万円以内で、
人と被らないものを…」

 

そうしたお客様がお越しの
折にわたくしどもがお勧め
しているのが、
スイーツをイメージした色
のラペルピンです。

Valentine’s Day is just around the corner, and more guests are visiting us in search of gifts.

We often hear:
“I’d like to give chocolate, but they’re cutting back on sweets,”
“I want something that lasts—not something that’s gone once it’s eaten,” and
“Something unique under ¥10,000.”

For those customers, we often recommend our sweet-inspired, dessert-toned lapel pins.

 

チョコレート色の薔薇のラペルピン2種とミントグリーンの薔薇のラペルピンのイメージ写真

HIKO ORIGINAL
薔薇のラペルピン
7,700円〜8,800円(税込)
(※撮影用として私物ネクタイを結んでいます)

 

ラペルピンは、ジャケットの
襟(ラペル)に付ける
小さなブローチのこと。
花の形をしたものは
「ブートニエール」とも
呼ばれています。

 

近年、ノーネクタイで
過ごす方が増えたことで、
「Vゾーンに、
ネクタイに替わる何かを」
とお求めになる方も
増えました。

 

A lapel pin is a small brooch worn on a jacket lapel. Flower designs are also called a “boutonnière.”

As more people go without ties these days, many choose lapel pins as a simple alternative to add character to the V-zone.

 

 

 

また、ジャケットだけでなく、
マフラーや帽子のアクセント
としてお使いいただけるため、
年齢・性別を問わず、
ご自分用にも贈り物用にも
人気がございます。

 

It can be worn not only on a jacket, but also as an accent on a scarf or hat—making it popular for both personal use and gifting, regardless of age or gender.

 

 

わたくしどものラペルピンは
全て手作りです。
絵の具を少しずつ混ぜ
理想の色になるまで
丁寧に調整した素材を
花びらの形にして、
一枚一枚重ねながら、
薔薇の形を整えていきます。

 

淡い、品の良い光沢があり、
Vゾーンに文字通り
花を添えてくれます。


一つとして同じものはなく、
よく見るとサイズや形が
それぞれ少しずつ違います。

まさに
「世界に一つの花」です。

 

Each piece is handmade, petal by petal, carefully shaped into a rose. We mix pigments little by little until we reach the ideal shade. It has a refined, subtle sheen—never plastic-looking—and because it is handmade, no two are exactly alike. It truly feels like “one flower in the world.”

 

 

今回は、バレンタインと
いうことでお菓子を
イメージしたカラーリング
にしました。

 

For Valentine’s Day, we chose a sweet-inspired color palette.

 

 

 

中心がピンクのもの。
中心がクリーム色のもの。
そして、ミントを思わせる
ブルーグリーン。

遊び心たっぷりですが、
魅力はそれだけでは
ありません。

 

With a pink center, a cream center, and a mint-inspired blue-green. Playful, yes—but not just for fun. 

ネクタイ / Necktie:ステファノリッチ / StefanoRicci

  

 

 

ネクタイ / Necktie : シルヴィオフィオレッロ / Silvio Fiorello

  

 

本来ブラウンは、
ネイビーやグレーとの相性が
とても良い色です。

落ち着きがあり、
ネクタイでも選ばれることの
多いカラー。


「楽しい装いですね」と
会話のきっかけになりながら、
それでいて悪目立ちはしない。

ビジネスカジュアルでも
お召しいただけるよう、
実用性を備えた仕上がりを
意識して作りました。

 

Brown naturally pairs beautifully with navy and gray—a calm, classic tone often chosen for neckties. It starts a friendly “What a fun look” conversation without standing out too much, and it’s designed to be practical enough for business-casual wear.

 

 

ネクタイ / Necktie:ステファノリッチ / StefanoRicci

ミントグリーンもまた、
清潔感のある色で
ブルー系のネクタイとも
好相性です。

 

Mint green also feels fresh and clean, and pairs beautifully with blue-toned ties.

 

3個まとめてご購入を
ご希望の方には、
[ スイーツギフト感 ]が
ぐっと高まる三連の
ギフトボックスもご用意
しております。

 

箱を開けた瞬間、
受け取られた方が
「わぁっ」と笑顔になる。

その様子を見て、
贈られた方も
嬉しくて笑みがこぼれる。

 

ラペルピンを付けて
お出かけした日、
その日出会う方から
「素敵な薔薇ですね」と
声をかけられる。

「ありがとうございます」と
微笑みを返す。

 

そんな幸せな一瞬を
運んでくれるよう、
心を込めて
お作りしています。

 

For those who purchase three together, we also offer a three-slot gift box that feels like a chocolatier’s selection. The moment it’s opened, the recipient smiles—then the giver smiles too. We love gifts that create that kind of small, happy chain reaction.

 

 

 

 

さらに今回は、
ご好評につき完売していた
アッシュピンクやクリスタル
ガラス付きのネイビーも
改めてお作りしました。

 

アッシュピンクは優しく
上品で、ぬくもりも感じる
色です。

 

ネイビーは深い色合いで
ジャケットにそっと寄り添います。

最近は、お子様の
卒園式や入学式に向けて、
ご夫妻で装いを整える方も
増えました。

「コサージュだと
少し大きすぎる…」
という時に、
このサイズ感がちょうど良い。

しかも式が終わっても、
日常で使える。

それがこちらの
ラペルピンの嬉しいところです。

 

Recently, we’ve seen more couples preparing their outfits for school ceremonies such as graduations and entrance events. When a corsage feels “a bit too large,” this size is just right—and the best part is that you can keep wearing it in everyday life afterward. 

 

甘い香りはいたしませんが、
身に着けた方の一日に
そっと優しい時間を
添えられるような
アイテムです。

手作りのため
大量生産ができません。
数に限りがございますので、
ぜひお早めに
お声をおかけくださいませ。

オンラインストアでも
詳細をご覧いただけます他
店頭限定のお色もございます。

 

Pricing is ¥8,800 (tax included) for designs with a crystal-glass center, and ¥7,700 (tax included) for the others. Because each piece is handmade, we cannot produce them in large quantities. You can also find full details in our online store. 

 

 

 

Register as a member and receive 5% points for your next purchase. Currently, we are also offering a 2,000 yen discount coupon for new members. Don’t miss this opportunity.

 

 

銀座HIKOのロゴとウェブサイトURL、会員登録の案内を含むオレンジと白のデザイン

 

 


We encourage you to take this opportunity to register on https://ginzahiko.com/.

 

 

問合わせ先


インスタグラムでも様々な
お写真をご閲覧いただけます。
下記QRコードをクリックまたは
スマホから写真読み込みにて
アクセス下さい。
 

QRコードでInstagramアカウントを表示する画像。

 

 

 

 

◆ お電話
03-6264-4450



実店舗での販売

 

銀座HIKOはブルガリやシャネル、
カルティエなど高級ブランドが
立ち並ぶ中央通りの銀座2丁目
信号から、徒歩2分の場所に
ございます。

 

A street view showing a bus stop sign for HIKO, with modern glass buildings in the background and a small tree on the sidewalk.

銀座中央通りからあづま通りに入る角には銀座HIKOの看板がございます。
赤い消火栓標識下のオレンジの看板を目印にお進みください。

 

 

中央通りの一本裏道の
あづま通りにございます
文具店 伊東屋 ( K.Itoya )
様の左隣で、

 

ガラス張りのビルの
「2階」(1階は時計店
ダニエルウェリントン
様 ) です。

 

ビル奥のエレベーターにて
2階へお越しくださいませ。

 

Exterior view of Ginza HIKO store with glass facade and signage visible, highlighting the stylish architectural design.

  

詳しいアクセス方法はこちら

Ginza 2-chome street sign in Japanese, with a decorative metal design, indicating the location of a store.
https://wp.me/p49vlD-vA

実店舗 案内

銀座HIKO

東京都中央区銀座2-8-17-2F
Tel 03 6264 4450

営業時間 11時 ~ 20時 (平日)
     11時 ~ 19時 (日曜・祝日)
定休日 大晦日・元旦



世界の逸品探究 by 銀座 HIKOをもっと見る

今すぐ購読し、続きを読んで、すべてのアーカイブにアクセスしましょう。

続きを読む