Press "Enter" to skip to content

タグ: シルヴィオフィオレッロ

一流を支えるのは、一流の技|ステファノリッチ、シルヴィオ フィオレッロを支えるシルクプリント工房へ The Craft Behind the Finest Silk Ties

わたくしども銀座HIKOではステファノリッチやシル…

フィレンツェで深まる、作り手との絆|佐藤のイタリア出張レポート Sato’s Italy Report: A Bond with Artisans

  弊社スタッフ佐藤は約1週間、イタリアへ出張に行…

ネクタイよりも自由に。コモシルクのミニスカーフ | シルヴィオ フィオレッロ Silvio Fiorello Silk Mini Scarves, Made Exclusively for Ginza HIKO

   ネクタイほど堅苦しくなく、マフラーやストール…

父の日に贈る、上質な小物たち Refined Gifts for Father’s Day

  6月21日(日)は父の日ですね。   毎年のこ…

外商催事 春の鶴翔会 2026 From Kumamoto, With Gratitude and Reunion

   熊本で「郷土のデパート」として親しまれている…

ネクタイは心の絆も結ぶ|シルヴィオ フィオレッロ受注会|Silvio Fiorello Special Order Event

3月も半ばだというのにまだ真冬のように寒いこの数日…

「きちんと」と 「リラックス」の両立 | フストヒメノ ジャージ テバジャケット Polished Yet Relaxed: The Jersey TEBA Jacket by Justo Gimeno

  少しずつ日差しが明るくなってきたように感じます…

バレンタインには、チョコ色の薔薇を胸元に。|Chocolate-Toned Rose Lapel Pins for Valentine’s Gifts

  バレンタイン前のこの時期になると、贈り物を探す…

スタッフ佐藤のイタリア出張レポート 2026 冬|Pitti Uomo と Stefano Ricci 訪問(フィレンツェ編)Sato’s Latest Italy Business Trip Report 2026

  おかげさまで、単身イタリア出張に行っておりまし…

季節のバトンは極上ウールの長袖ポロ Wool Long-Sleeve Polo Shirt | Superfine Merino for Comfortable Autumn Style

  10月に入りましたが昼間の気温はまだ高く…。け…