わたくしどもは品質の良い
ネクタイの取扱いがかなり
多いため、大変ありがたい
ことにプレゼント用の品を
お探しのお客様のご来店が
少なくありません。
ただ、
「これは」という品を始めから
オンラインストアなどでご覧に
なっている場合よりも、
「何を選べば良いのかが
まず分からない」とお困りの
ケースが多い印象です。
We handle a wide range of neckties, so it is not uncommon for customers to visit our store in search of a gift.
However, rather than coming in with a specific item they have already seen online, many customers seem to be troubled by the question, “I don’t even know where to start or what to choose.”
ずばり、
「何色を選べば正解なの?」
“What color is the right choice?”

女性のお客様や、日頃ネクタイを
ご自分でお締めにならない方の
場合、「何色を選べば間違いない
ですか?」
とお尋ね頂くことがございます。
お答えとしては、
「全ての方に当てはまる
「正解の色」は無いのです」
For female customers, or for those who don’t usually wear a tie themselves, it is common to ask,
“What color can I choose that won’t go wrong?”
And our answer is:
“There is no single ‘correct color’ that applies to everyone.”
華やかなものを好む方、
落ち着いた雰囲気が良い
という方、ちょっと個性が
あるくらいが丁度良い
という方…
リップやアイカラーなどの色も
「似合う色」がそれぞれ違う
ように、ネクタイもまた
お締めになる方の数だけ違う
「正解」がございます。
ですので、わたくしども銀座
HIKOでは何色が良いか、
どの品が良いかの選択は
店頭でのお話やメール等での
ヒアリングを経て選択肢を
絞っていく流れになります。
Some prefer something vibrant, others more subdued, or just a hint of individuality.
Like lipstick or eye color, the “right tie” is different for everyone.
That’s why we narrow down the options through conversation in-store or by email.
「外さない」色ってあるの?
“Is there a safe color to choose?”
「正解は無い」と綴ったばかり
ですが、実際の所
「コーディネートしやすい」
お色はいくつかあります。
日本のビジネスシーンにおいては
ネイビー、黒、グレーのスーツを
着ておられることが一般的です。
そのそれぞれの色のスーツと
相性が良い色、それは
ボルドー(渋めの赤)。
We’ve just said that there is no single “right answer,”
but in reality, there are a few colors that are easier to coordinate.
In the Japanese business scene, navy, black, and gray suits are the most common.
And the color that pairs well with all of them is Bordeaux — a refined, deep red.

今日はそのボルドーの
ネクタイをいくつかご紹介
いたします。
Today, we would like to introduce several Bordeaux ties.
無地のボルドー
Solid Bordeaux

一言でボルドーと申しましても、
実はバリエーションは豊か。
柄が入っていない「無地」の
ボルドーも、お品によって風合は
様々です。
光沢が目を引くサテンシルクは
よりドレッシーで華やかな印象に
なり、織りの陰影で豊かな
表情が生まれるジャカードの
一本は落ち着いた雰囲気を
好まれる方におすすめです。
Even when we simply say “Bordeaux,” the variations are surprisingly rich.
Among solid Bordeaux ties, the texture alone can change the impression greatly.
A satin silk with its striking luster creates a more dressy and glamorous look,
while a jacquard weave, with its subtle shadows and depth, is recommended for those who prefer a calmer, more understated style.
下記写真をクリック頂きますと、
それぞれのネクタイの詳細を
わたくしどものオンラインストアで
ご覧頂けます。
(ご注文も可能です)
Click on the photos below to see each tie in detail on our online store. You can also place an order directly.


プリント柄のボルドー
Printed Bordeaux

上質なシルク地に細やかな
プリントが施されるネクタイは
美しい光沢による高級感を
楽しめます。
エッジの利いた柄から小花柄
まで、お召しになる方の印象に
合わせて選ぶのがポイント。
Ties made from fine silk with intricate prints offer a refined elegance highlighted by their beautiful sheen.
From bold, edgy designs to delicate floral patterns, the key is to choose according to the impression you wish to create.

途中で柄が変わる「パネル
コレクション」と呼ばれる
シリーズは特にレア度が
高めです。
The series known as the “Panel Collection,” where the pattern changes partway through the tie, is especially rare.



ジャカード織のボルドー
Jacquard Bordeaux

営業やクリエイティブなお仕事を
しておられる方によく選ばれて
いるのが、見る角度で色合いが
変わる、ジャカード織の中でも
「チェンジカラー」と呼ばれる
個性的な品々。
A popular choice among those in sales or creative professions are the distinctive jacquard ties known as “change-color,” whose shades shift depending on the viewing angle.
青かと思えば赤、赤かと
思えば青…
複数の色の糸で織られる生地
ならではの豊かな表情が魅力
です。
その日お会いする方の印象に
残りやすく、会話のきっかけに
なるツールとしてもお役に
立ちます。
At one glance it looks blue, and at another it appears red…
This rich expression, created by weaving multiple colored threads together, is the true charm of these ties.
They leave a lasting impression on those you meet and can even serve as a great conversation starter.



プリーツタイのボルドー
Pleated Bordeaux

経営者の方を中心に人気が
高いのはプリーツ(折り)
加工が施されたシリーズ。
Particularly popular among business executives is the series featuring pleated processing.

シルクの布地を折り紙の
ように立体的に仕上げた
品々は、遠目で見かける
時と話せる距離で見る時、
印象が大きく変わります。
プリーツタイは生産に時間が
かかるため流通量が少ない
のも特徴です。希少性が
高いので、
「他の人と被りたくない」
という方への贈り物としても
安心です。
Crafted by folding silk fabric into an origami-like three-dimensional form, these ties look very different from a distance compared to when seen up close in conversation.
Because pleated ties take considerable time to produce, their distribution is limited. Their rarity makes them a safe choice as a gift for those who prefer something truly unique and unlike anyone else’s.



幅広い選択肢と
経験豊かなスタッフ
A Wide Selection and Experienced Staff

わたくしどもは日本で唯一
イタリアに直接足を運んで
ステファノリッチやシルヴィオ
フィオレッロといった作り手の
高品質なネクタイを豊富に
直輸入しております。
We are the only store in Japan that travels directly to Italy to source a wide selection of high-quality neckties from makers such as Stefano Ricci and Silvio Fiorello.

また、20年以上ヨーロッパに
通いセンスや知識を磨いてきた
ベテランスタッフが常時、
皆様のネクタイの最適解を
探すお手伝いをいたします。
間違いのない贈り物をしたい、
特別なネクタイを探したい、
そんな時は是非お気軽に
銀座HIKOへお越し下さい。
In addition, our veteran staff, who have spent over 20 years traveling to Europe to refine their sense and knowledge, are always available to help you find the perfect tie.
If you wish to choose a gift that cannot go wrong, or are searching for a truly special necktie, please feel free to visit us at Ginza HIKO.
この度ご紹介した品を始め
ボルドー系のネクタイを
纏めたページを作りました。
是非ご覧下さいませ。

オンラインからのご相談は
こちらにて
For online inquiries
下記バナークリックまたは
QRコード読み込みにて
お友達追加の上、
トーク画面からご質問
下さい。
For online inquiries, please click here


会員登録で5%ポイント
&2000円OFF クーポン
コード進呈
Register and receive a 2,000 yen off coupon
これまで2つございました公式
オンラインストアは
ginzahiko.comに一本化しました。
旧サイトご登録のお客様には
お手数ですが新サイトでの
再登録をお願い申し上げます。
会員登録下さいましたお客様は
次回のご注文時にお使い頂ける
5%分のポイントを進呈しています。
また、会員登録の際には只今
期間限定で2000円オフとなる
クーポンコードも進呈中です。
この機会をお見逃しなく。
Register as a member and receive 5% points for your next purchase. Currently, we are also offering a 2,000 yen discount coupon for new members. Don’t miss this opportunity.
会員登録はこちらのページからお手続き頂けます。
You can register as a member here:
↓

是非この機会に、
https://ginzahiko.com/
ご登録をよろしく
お願い申し上げます。
We encourage you to take this opportunity to register on https://ginzahiko.com/.
問合わせ先
インスタグラムでも様々な
お写真をご閲覧いただけます。
下記QRコードをクリックまたは
スマホから写真読み込みにて
アクセス下さい。

◆ お電話
03-6264-4450
実店舗での販売
銀座HIKOはブルガリやシャネル、
カルティエなど高級ブランドが
立ち並ぶ中央通りの銀座2丁目
信号から、徒歩2分の場所に
ございます。

銀座中央通りからあづま通りに入る角には銀座HIKOの看板がございます。
赤い消火栓標識下のオレンジの看板を目印にお進みください。
中央通りの一本裏道の
あづま通りにございます
文具店 伊東屋 ( K.Itoya )
様の左隣で、
ガラス張りのビルの
「2階」(1階は時計店
ダニエルウェリントン
様 ) です。
ビル奥のエレベーターにて
2階へお越しくださいませ。

詳しいアクセス方法はこちら
↓

実店舗 案内
銀座HIKO
東京都中央区銀座2-8-17-2F
Tel 03 6264 4450
営業時間 11時 ~ 20時 (平日)
11時 ~ 19時 (日曜・祝日)
定休日 大晦日・元旦

コメントを投稿するにはログインしてください。